top of page
WhatsApp Image 2021-10-18 at 15_edited.png
Pesquisando o Dicionário Azevedo #5

Wagner Azevedo - Colunista

Dicionarista, pesquisador, professor, escritor, poeta, músico, compositor, diagramador, revisor, palestrante e colunista.

Quero agradecer o convite da professora e pesquisadora Ariele Rodrigues para participar deste site de Pesquisa e Educação com meu quadro escrito e inédito sobre dicionário Pesquisando o Dicionário Azevedo. É uma honra e um prazer em mostrar a todos os verbetes pesquisados por mim. Muitos são inéditos. E por mencionar sobre, digo que todos os meus dicionários publicados (dez até o momento) são inéditos na Língua Portuguesa. Daí a ideia de chamar “Dicionário Azevedo”, ou seja, dicionários inéditos. O título está no singular, mas a semântica é sobre toda a minha obra.

  • Instagram
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • YouTube
  • Amazon ícone social

SÂNDI

SÂNDI - Conheça a explicação no verbete “zóio”, que está no meu 9º dicionário inédito, o
DICIONÁRIO DE VOCÁBULOS POPULARES
 

zóio – voc. pop. form. pela junção de os óio (os olhos). Esse processo chama-se sândi (de orig. sânscrita sandhi ou samdí ‘ligação’, de sam ‘junto’ + ‘colocar’). Usado pelos antigos gramáticos hindus foi adotado em linguística desde o séc. XIX. Sândi é o processo que ocorre quando um som influencia outro, tb. é chamado de fonologia sintática, mudança que ocorre foneticamente no início e no final de uma palavra, como alteração da pronúncia. Ex.: livros no sintagma livros escolares / livrozescolares (quando o som de esse [s] muda para [z], pelo fato de a segunda palavra iniciar por vogal), na expressão coma e ame / coma inhame (aqui houve nasalização) e quando se altera um morfema (arena > arẽa > areia). Com a loc. sem dor [sẽdor], não ocorre o sândi, já em sem amor [sẽnhamor], ocorre (esse fenômeno é chamado de liaison em francês). Desse modo a palavra senhora e o sintagma sem hora apresentam-se com a mesma pronúncia (ocorrerá variação se um falante do Rio de Janeiro fechar o [e] de senhora em [i] = sinhora). O sândi que surge entre palavras na cadeia sintagmática é chamado de sândi externo; quando aparece no interior da palavra é chamado de sândi interno. Ex.: vinu- > vĩo > vinho e camminu > camĩo > caminho. Esse fenômeno foi responsável, em parte, pelo surgimento, na língua galega e portuguesa, da consoante palatal nh [ɲ], desconhecida em latim. Ex.: “― Agora, Sinhá, é fazer como a Emília manda: ‘fecha’ os ‘zóio’ e se ‘pincha’ no abismo.” (MONTEIRO LOBATO. O Picapau Amarelo, 2019, p. 147); “Fazia uma carinha de caçoada e continuava. Se não aconteceu desgraça foi porque meus ‘zóio’ não saía de cima dela, vigiando.” (id., Reinações de Narizinho, 2019, p. 150); Bernardo Élis citou-o no conto “Nhola dos Anjos...” (In: MORICONI. Os cem melhores contos... 2001, p. 131); V. J. Palaoro em Contos caipiras (2008, p. 129); Hilda Hilst n’A obscena senhora D (2001, p. 48); e Fausto Teixeira na “trova nº 812” (In: Trovas populares mineiras, 1990, p. 106). Nas HQ há registro no gibi do Chico Bento (nº 9, p. 6; nº 64, p. 11; nº 340, p. 5). Na MPB, João Evangelista citou-o na canção “Caboco do zóio grande”.  

 

Agradecimento à Coordenadora Pedagógica da FENIG (Fundação Educacional e Cultural de Nova Iguaçu) e professora, Kátia Assumpção pela troca de conhecimento.

Capa Dicionário de Vocábulos Populares.jpg

© 2022 Todos os direitos reservados a Wagner Azevedo Pereira.
(Este texto/conteúdo não pode ser publicado total ou parcial, de qualquer forma ou por nenhum meio sem a autorização do autor – Sujeito às penalidades da Lei nº 9.610/98).

Texto Publicado em: 29 abr./2022.
Autor: Wagner Azevedo

*Conteúdo de responsabilidade do(a) autor(a).

**Este texto não reflete, necessariamente, a opinião ou posicionamento do Portal Ariele Rodrigues.

bottom of page